Слово Ишты. Книга 2. - Страница 49


К оглавлению

49

   - Действительно, вовремя, - улыбнулась я, невольно вспомнив, как лихо вчера укатила от господина ал-тара. - Иногда мне кажется, что они даже на расстоянии читают мои мысли.

   - У тебя отменная охрана, - хмыкнул маг. - Я бы, наверное, даже завидовать начал, если бы меня не беспокоило присутствие зрелого Адаманта.

   - А мне можно. Я - не маг.

   - Да я знаю. Но все равно - подпускать его к себе так близко...

   Я усмехнулась.

   - Ты опять неосторожен со словами, Риг. Будь уверен: совсем близко я никого и никогда не подпускаю. По крайней мере, без предварительной проверки и специального пропуска в кармане. Адамант у меня есть - это правда. Но он находится ко мне не настолько близко, как могли бы подумать некоторые.

   Под моим пристальным взглядом мастер Драмт неожиданно покраснел, потом побледнел, позеленел и, наконец, с досадой прикусил губу. Кажется, сообразил, что такими словесными ляпами (если бы их кто-то услышал, конечно) вполне мог серьезно меня скомпрометировать. Чего в его положении (да и в моем тоже) делать ни в коем случае нельзя.

   Я тихо вздохнула.

   - Эх, Риг. Ведь вроде взрослый человек...

   - Гайдэ... да я... я же не в этом смысле! Прости. Честное слово, я даже не думал! - мастер Драмт стал таким несчастным, что я сразу поняла - брякнул действительно не со зла, и успокаивающе улыбнулась.

   - Верю. Ничуть в тебе не сомневалась, поэтому и не сержусь. Но на будущее все-таки следи за языком - однажды это может плохо кончиться. Тогда как мои скароны, если кому-то интересно, представляют собой только охрану и ничего больше. И за любой грязный намек готовы вырвать у говоруна длинный язык, чтобы потом подвесить его на заборе и с искренним удовольствием полюбоваться на мучения ущербного, больного на всю голову дурака, вздумавшего некрасиво обо мне отозваться. Заботливые они у меня. Очень. И крайне внимательные к подобным тонкостям - как ты знаешь, к вопросам чести в Скарон-Оле относятся весьма щепетильно. Особенно, если дело касается дамы.

   - Извини, - все еще смущенно повторил маг. - Я не это имел в виду.

   - Я знаю. И, повторяю, не сержусь. К тому же, единственный мужчина, которого я безнаказанно допускаю в свою спальню, - я ласково потрепала Лина за дивные ушки, - вот он, стоит перед тобой. Самый красивый, обаятельный, чуткий, все понимающий и, безусловно, верный. Правда, мой хороший?

   - М-р-р-р! - счастливо заурчал шейри, ластясь, как самый настоящий кот.

   - Вот так, - улыбнулась я на откровенно обалдевшую физиономию мага. - Мой персональный ангел-хранитель. Моя тень. Маленькое личное чудо, просто обожающее топтаться по моим ногам и мурлыкать над самым ухом. От такого разве откажешься?

   Риг, наконец, хмыкнул.

   - Наверное, нет. Он действительно великолепен.

   Лин польщено выгнул спину и заурчал громче.

   - Ладно, беги домой, - рассмеялась я, хлопнув его по спине. - Я все равно скоро буду, а за калиткой присмотреть надо. Понял?

   Шейри согласно мурлыкнул, вызвав у Рига еще одну широкую улыбку, потерся об мои ноги и белой стрелой выскочил в окно, пользуясь любой возможностью поразмяться. Трудно ему было по полдня валяться на диване или слоняться по дому без дела. А так мы последние дни сочетали приятное с полезным: он отсыпался и отъедался в гостях, потом наперегонки бежал с лихо несущейся по улицам каретой, поспешно отключал дома сигналки перед самым моим приездом, а потом включал снова, на новую частоту, чтобы уж точно никто незамеченным не пробрался.

   Я проводила его глазами, мысленно прикинув, что он опять вернется домой первым, и, распрощавшись с магом, поспешила вниз, к крыльцу, возле которого уже нетерпеливо дожидалась неопознанная карета без номеров.

   Не глядя на возницу, я привычно заскочила в темный салон, машинально хватаясь за поручень, чтобы не упасть, когда Бер рванет с места, как сумасшедший... и вдруг поручня-то почему-то не нашла. После чего неожиданно поняла, что карета чужая, непонимающе повернулась к дверям. Но в этот же самый миг меня в спину сильно толкнули, по глазам ударила яркая вспышка, заставившая невольно зажмуриться, в лицо полетела какая-то серая пыль...

   А больше я ничего не помню.

   Кроме того, что, кажется, собралась некстати потерять сознание и при падении крепко приложиться виском об угол непривычно жесткого сидения.

Глава 11

   В себя я пришла довольно быстро. По крайней мере, так мне показалось. Пришла от того, что кто-то очень настойчиво щекотал мне щеку жесткими усами, одновременно слегка царапая грудь острыми коготками.

   Вокруг было темно. Очень тихо. Сыро. Откуда-то издалека доносился мерный капающий звук, как если бы меня вдруг занесло в глубокую пещеру, в которой с потолка сочилась ледяная вода. Под спиной мешался грубо сколоченный лежак, обделенный даже жалким соломенным матрацем. А на груди что-то явно топталось. Вернее, кто-то. Не очень крупный по размерам, но при этом довольно увесистый и, насколько я могла судить, лохматый.

   Поморщившись от боли в виске, я чуть приподнялась и невольно вздрогнула, наткнувшись взглядом на огромную серую крысу, которая нагло сидела на моем измятом (и почему-то мокром) платье и настороженно шевелила длинными усами, старательно принюхиваясь. Я тихо зашипела, попытавшись сесть и смахнуть с себя нахалку, однако не тут-то было - руки оказались связаны толстой веревкой. А голова гудела так, словно по ней хорошо ударили.

   Впрочем, может, и ударили - висок буквально раскалывался от боли.

   Я снова поморщилась.

49