Слово Ишты. Книга 2. - Страница 7


К оглавлению

7

   - Он не враг Валлиону, - ответила я, окончательно приходя в себя. - Что же касается цели, то... думаю, вы и так уже догадались: он собирается уничтожить Невирон.

   - Вот как?

   - Да, сударь, - кивнула я, поднимаясь и складывая истерзанную салфетку, из которой снова успела сделать шестилепестковую розочку. Но тут же спохватилась и вернула все, как было. - Сейчас, благодаря Серым горам и закрытой Расщелине, в Валлион не сможет попасть ни одна Тварь. Ни по земле, ни по воздуху, ни даже под землей. Если же какая-то из них все же сумеет сюда пробраться, Равнина сама ее уничтожит - такова воля Хозяина. Вам больше не нужно тревожиться за свои границы. И не нужно губить людей. Однако, пока источник нежити остается нетронутым, это - лишь временные меры. Поэтому я здесь. И поэтому же просила вас... всех... о помощи.

   Господин да Миро чуть сузил глаза.

   - Когда вы уедете, леди, полученная вами информация дойдет до Ишты?

   - В полном объеме, сударь.

   - И вы утверждаете, что он берется уничтожить Жреца?

   - Да, сударь. Он обещает решить эту проблему.

   - Тогда, возможно, ему понадобится еще какая-нибудь помощь?

   Я слабо улыбнулась.

   - Вполне вероятно. Силами одних Фантомов трудно сражаться со всей Степью сразу. Но пока Ишта больше ни о чем ни просит - ни вас, ни Его Величество. Хотя, возможно, настанет день, когда ваша помощь ему все-таки понадобится.

   Начальник Тайной Стражи насмешливо хмыкнул.

   - Это значит, что когда-нибудь Хозяин все-таки рискнет показать нам свое лицо?

   - Быть может, - так же многозначительно улыбнулась я. - И, быть может, когда-нибудь даже захочет с вами встретиться. Без всяких масок. Но не сейчас, господин да Миро. Сейчас, я полагаю, для этого еще не время.

   - Скажите, вы замужем, леди? - совершенно неожиданно осведомился мой необычный собеседник.

   Признаться, от такого вопроса я чуть не растерялась.

   - Что, простите?

   - На вас нет брачных браслетов, - совершенно спокойно пояснил господин да Миро. - Но в вашей далекой стране, как я понял, бытуют несколько иные обычаи, чем в Валлионе. А ваше кольцо очень необычно по своему исполнению... я раньше не видел такой тонкой работы. Наверное, оно что-то означает?

   - Вы очень наблюдательны, сударь, - тихо рассмеялась я, запоздало поняв, откуда ветер дует. - И в чем-то, конечно, ваша догадка верна: у нас действительно принято дарить на помолвку не браслеты, а обручальные кольца.

   - А это конкретное кольцо что-нибудь означает?

   Я насмешливо покосилась.

   - В чем дело, господин да Миро? К чему такие интимные вопросы? Вас настолько сильно интересует моя личная жизнь?

   - Что вы, леди? - невинно посмотрел в ответ начальник Тайной Стражи. - Я просто увидел необычную вещь и спросил о причинах из чистого любопытства.

   - Вы спросили из чистого ЛИЧНОГО любопытства, сударь, или вас подстегивает еще чей-нибудь интерес? - совсем лукаво уточнила я.

   Господин да Миро смерил меня крайне задумчивым взглядом.

   - А для вас это имеет значение?

   - Безусловно. Я, знаете ли, тоже ужасно любопытна.

   - Мне кажется, леди, что помимо этого вы еще и ужасно скрытны.

   - Что поделаешь, сударь? - снова рассмеялась я. - В женщине должна быть какая-то загадка, иначе она становится неинтересной.

   Лорд Лис притворно вздохнул.

   - Леди, вас окружает такое количество загадок, что даже мне не под силу разгадать их все. Думаю, вы можете не бояться утратить к себе интерес.

   Я хмыкнула.

   - Пожалуй, мне пора попрощаться с вами, господин да Миро. Благодарю за приятный завтрак.

   - О! Вы уже хотите уехать? И лишить меня удовольствия от такой интересной беседы?!

   - Да, сударь. Когда начальник Тайной Стражи начинает говорить о личных интересах, обычно это означает, что в скором времени нужно ждать визита Королевского Дознавателя.

   - Помилуйте, леди! - почти искренне огорчился господин да Миро. - Понятия не имею, почему так вышло и кто дал вам такую информацию, но уверяю: у вас сложилось обо мне превратное мнение!

   - Правда? Интересно, какое мнение сложилось у ваших людей обо мне за время этой беседы? - я чуть улыбнулась, когда в темных глазах собеседника мелькнуло откровенное беспокойство, а потом сделала изящный реверанс. - До свидания, сударь. Надеюсь, наша следующая встреча, если она все-таки состоится, не потребует присутствия лишних свидетелей.

   После чего отвернулась и, сопровождаемая невозмутимыми братьями, покинула гостеприимный дом господина да Миро, оставив его предаваться тягостным раздумьям касательно истинного смысла моих последних слов.

Глава 2

   Вернувшись домой, я быстро прошла в кабинет, не заметив ни вытянувшегося в струнку дворецкого на входе, ни спустившегося сверху брата, с шумом захлопнула за собой дверь и, сорвав с головы надоевшую шляпку, устало рухнула на кушетку.

   - Госпожа? - почти сразу деликатно поскребся снаружи Ас, старательно соблюдая конспирацию. - Госпожа, к вам лорд да Виро. Ждет целый час.

   Я подавила тяжелый вздох.

   - Пусть зайдет. И сами зайдите. Бер, останься снаружи.

   - Как велите, госпожа.

   Я с силой сдавила виски, чтобы не так гудели, а потом поднялась и, пока дверь была открытой... так, чтобы видели и слышали слуги... громко поприветствовала вошедшего Родана:

   - Добрый день, сударь. Признаться, я удивлена вашим визитом. Что вас ко мне привело?

   - Леди Гайдэ... - галантно расшаркался Хас, выразительно косясь в сторону гостиной, а потом быстро прикрыл дверь и тревожно на меня уставился. - Привет. Я тебя второй день не могу застать. Что-то случилось?

7