Слово Ишты. Книга 2. - Страница 6


К оглавлению

6

   - Отпусти его. Отпусти, пока не сошел с ума. Это в твоей власти.

   Я сглотнула.

   Боже... неужели это все из-за меня?! Неужели лишь из-за того, что я в запале обложила скрягу-Стевана матюгами и, тем самым, обрекла вот на ЭТО?! Господи... господи, да что ж я натворила-то?! Целый год прошел с того времени, как мои слова вынудили его исполнить этот ненормальный приказ. Целый год он рыскал по всему Валлиону в поисках тех, кого когда-то обманул. Год носился по всем дорогам, позабыв про еду и сон. Лишь оттого, что мои слова жгли его не хуже адских углей. Заставляли идти, искать, вымаливать прощение. Я обещала, что он будет гореть в огне - и он горел. Обещала, что не узнает больше покоя - и вот тебе, пожалуйста, он почти безумен. Я велела ему искать прощения за все, что он по глупости своей натворил, и... боже! Что же за сила такая кроется в моих словах?! И что за власть передала мне земля, если даже этот нелепый приказ какой-то мелкий сквалыга кинулся выполнять так, как будто услышал во сне Откровение?!

   - Госпожа... - с безумной надеждой протянул ко мне руки Стеван.

   - Я... я прощаю твой грех, - неслышно выдохнула я, с трудом принимая о себе страшную правду. - Прощаю... ты... свободен. Иди с миром...

   Стеван вдруг обессилено откинулся на руки своих конвоиров.

   - Госпожа...

   Я тут же перепугалась до полусмерти, решив, что все - умер, едва добравшись до цели и исполнив обет, который я в ярости на него наложила, но бывший староста только вздохнул. Глубоко, жадно, с поистине безумным облегчением. А потом посмотрел так открыто и чисто, что у меня болезненно сжалось сердце - теперь в его взгляде таилось столько непередаваемого смирения, столько светлой радости и какого-то обретенного понимания, что даже держащие Стевана люди лишь изумленно переглянулись и быстро передумали выволакивать его из столовой, как грязный мешок.

   - Спасибо, госпожа, - тихо прошептал бывший староста, лучась каким-то необыкновенным счастьем. - Благодарю тебя... за покой.

   - Иди с миром, - чуть увереннее повторила я, все еще находясь в состоянии гнетущего шока. - Иди. И начни жизнь заново.

   Он тихо вздохнул и умиротворенно закрыл глаза.

   - Уведите его, - странным голосом велел господин да Миро, когда стало понятно, что измученный староста просто-напросто уснул, получив то, чего так жаждал и на что потратил целый год мучительных поисков. Конвоиры дружно козырнули и довольно бережно унесли благостного мужичка, а я обессилено упала в кресло и едва не закрыла руками лицо, не в силах себе представить, что же именно натворила.

   - Леди? - предельно вежливо поинтересовался начальник Тайной Стражи, когда дверь снова закрылась, а скароны, сохраняя полнейшее молчание и редкую невозмутимость, заняли место за моей спиной. - Леди Гайдэ? С вами все в порядке?

   Я медленно покачала головой.

   - Принести вам воды? Вина?

   - Нет, благодарю вас, - я тяжело вздохнула, не зная, как теперь буду с этим жить. - Ничего не нужно. Что станет с этим человеком?

   - Ничего, - удивился лорд да Миро.

   - Но вы ведь сказали, что ему положено какое-то наказание. По Закону.

   - Думаю, он уже наказан, леди, - усмехнулся начальник Тайной Стражи. - Поэтому, как отоспится, пусть идет на все четыре стороны. Признаться, ваш брат знает толк в правосудии. Буду искренен с вами, леди: я восхищен.

   Я снова покачала головой.

   - Это не Гай... не приписывайте ему лишнего: он - всего лишь проводник той силы, которая нас когда-то коснулась.

   - Хотите сказать, что все, что случилось, произошло благодаря Иште? - прищурился да Миро.

   - В какой-то мере.

   - То есть, ваш брат и вы... как-то связаны с новым Хозяином Равнины?

   Устало потерев виски, я с трудом заставила себя пока не думать о постороннем и, встряхнувшись, повернулась к собеседнику.

   - В некотором роде - да, сударь.

   - М-м-м... тогда мне становится понятным, отчего так случилось с вашим братом... и почему так изменилось Заречье.

   - Что вы имеете в виду? - снова напряглась я. - Там еще что-то произошло? Что-то... плохое?

   Господин да Миро загадочно улыбнулся.

   - Отнюдь, леди. Напротив, после визита туда вашего брата с Заречьем стали происходить весьма любопытные вещи. Но если вы утверждаете, что он тесно связан с Иштой, то этим, пожалуй, можно объяснить тот факт, что после его ухода земля в Заречье за это лето дала три урожая подряд, сады расцвели так, как даже в жарком Хеоре никогда не цвели, а за все оставшееся время (вплоть до сегодняшнего момента) рядом с деревней больше не появилось ни одной Твари. Совсем. Понимаете, леди?

   - Да, - очень тихо отозвалась я, с трудом припоминая, что же именно пожелала на прощание Кречету. - Да, понимаю. Кажется, Хозяин, сам того не желая, взял этих людей под свою защиту.

   - Вы думаете, он об этом не знал?

   Я снова вздохнула: конечно, не знал. Просто сказал, что было на сердце, и пожелал им благополучия. А оно и пришло - благополучие: земля послушно откликнулась на эти слова, будто только и ждала разрешения. А вместе с ней и Тварям стал туда путь заказан. И теперь, пока в этой деревне будут оставаться такие открытые и честные люди, как Кречет, никакая беда их не тронет. Никакая нежить не пролезет. И никакие чужаки не придут. Просто потому, что они под защитой Ишты. Моей защитой. Странно, да?

   - Скажите, леди: вы хорошо знаете Ишту? - неожиданно спросил господин да Миро.

   Я вяло кивнула.

   - Достаточно.

   - Что он за человек? Какие цели преследует? Что нам от него ждать в ближайшее время?

6