Слово Ишты. Книга 2. - Страница 44


К оглавлению

44

   - Давайте прыгать, - решительно предложила я, удостоившись крайне заинтересованного взгляда сверху. - Это будет быстрее и проще. К тому же, внизу склон вполне нормальный. Дойдем.

   - Вы хотите двигаться дальше? - несказанно удивился король. - Не хотите поискать другую дорогу?

   - Не хочу идти обратно, - призналась я, осторожно поворачиваясь к нему спиной и прижимаясь покрепче, чтобы не свалиться.

   - Здесь довольно высоко, леди, - вкрадчиво сообщил мне на ухо король, деликатно придерживая за талию. - Уверены, что справитесь?

   Я-то справлюсь. Мне не впервой. А вот туфли жалко...

   Я переступила ногами, нащупывая хорошую опору, и оценивающе оглядела противоположный край. Ладно, надо прыгать. Топать еще два часа в обход я не собираюсь. Надо только подол задрать... ах да, не задрать, а приподнять - я же леди... и не очень высоко. Демонстрировать королю надетые под низ лосины, думаю, будет не очень правильным. Короче... все. Решили.

   Пора.

   Я присела, подбирая роскошный бархат платья, привычно напружинила ноги, примерилась, взглядом смерив расстояние до противоположной стороны, чуть качнулась вперед и уже почти оторвалась от земли... но тут меня властно цапнули за локоть, перехватили стальной лапищей поперек пояса и решительно вернули обратно. Да еще так требовательно и резко, что я чувствительно стукнулась лопатками о твердое и невольно поморщилась.

   - Уй... Ваше Величество, кто ж так делает?!

   - Леди, вы сошли с ума! - пораженно воскликнул король, увидев мое раздосадованное лицо. - Вы что, действительно собрались прыгать?!

   Блин. А он что, решил, что я просто пошутила?!

   Я подняла сердитый взгляд.

   - Конечно. Я же сказала. Или вы внезапно разучились определять правдивость моих слов?

   - Вы... - он неверяще обшарил глазами мое лицо, но признаков веселья там не нашел: я действительно намеревалась сократить дорогу. И я бы прыгнула сейчас, если бы он меня не остановил. - Неужели вы все равно не отступитесь?! И совсем не боитесь?!

   - Нет. Зато боюсь, что если вы не перестанете меня так крепко держать, я могу заработать себе перелом.

   Король вздрогнул и, опомнившись, поспешно разжал руки, позволив мне нормально вдохнуть.

   - Спасибо, Ваше Величество. Не делайте так больше - опасно балансировать на грани, не имея страховки, - я с облегчением отстранилась и снова повернулась к расщелине. - Не так уж тут далеко. Любой дурак допрыгнет. Даже я.

   - Нет! Стойте!

   - О боже... сир, неужели на самом деле это вы сейчас боитесь?!

   Король поджал губы, как будто я его в чем-то уличила.

   - Нет. Просто мне бы не хотелось рисковать.

   - Никакого риска нет, - тонко улыбнулась я. - Вероятно, вы плохо меня слушали, сир.

   - Я все слышал, - неожиданно нахмурился он, а потом неохотно кивнул. - Хорошо, леди. Если вы так хотите, мы прыгнем. Но я буду первым.

   - Не возражаю, - хмыкнула я, насмешливо покосившись на его недовольно насупленные брови. - В крайнем случае, если я оступлюсь, вы всегда сможете меня поймать и снискать сомнительную славу моего спасителя. Говорят, некоторым неосмотрительным дамам в таких случаях даже везло - их все-таки ловили.

   На меня посмотрели совсем мрачно, явно не понимая причин такой веселости, а потом король неодобрительно покачал головой и все-таки отстранился. После чего осторожно отступил на шаг, примерился и безо всякого труда перелетел через неширокую расщелину, ловко приземлившись на твердое и тут же с откровенным сомнением обернувшись в мою сторону. Но если он ждал, что я буду топтаться на краю и жалобно заламывать руки, с несчастным видом признаваясь, что в действительности просто пошутила и лишь пыталась подольше побыть в его крепких объятьях, то он сильно ошибался. Потому что, едва оказавшись предоставленной самой себе, я уверенно подобрала платье и прыгнула следом. Всего мгновением позже. В итоге приземлилась на пару шагов дальше и, пока он растеряно отыскивал меня взглядом наверху, начиная откровенно пугаться, что пора искать на дне расщелины, успела не только выпрямиться, но и подол оправить, и даже снова превратиться в приличную, уверенную в себе даму, для которой подобные развлечения далеко не в новинку.

   Более того, едва приведя себя в порядок и не дожидаясь, пока Его Величество соизволит опомниться, я тут же заскользила по склону вниз, ловко перескакивая с камня на камень и радуясь тому, что снизу не видно, что я тут вытворяю. Да и сверху меня тоже надежно прикрывал лес, так что, кроме короля, на меня было некому любоваться. А он, думаю, не станет болтать на каждом углу о том, как потащил благородную леди по буеракам в надежде смутить, утомить до подломившихся коленок и вывести из лесу жалобно стонущей, растерявшей весь свой лоск, растрепанной, измученной, откровенно жалкой и перемазанной донельзя хрюшкой.

   - Леди, что вы делаете?! - наконец, донеслось мне в спину изумленное.

   - Догоняйте, Ваше Величество, - насмешливо посоветовала я, торопливо удаляясь от расщелины. - Давайте наперегонки: кто быстрее доберется до ворот? Есть у меня на родине такая забавная игра: кто последний, тот дурак... вы же не хотите так низко пасть в моих глазах?

   Я не видела, что творилось за спиной - все мое внимание было поглощено тем, чтобы вовремя увидеть, куда поставить ногу, и не сверзиться с горы под аккомпанемент некрасивой ругани. Но, видимо, мое легкомысленное поведение так ошарашило дражайшего монарха, что он далеко не сразу сообразил, что остался совсем один. В темноте. Посреди девственно чистого леса, в котором единственными обитателями были сладкоголосые птички и, наверное, неприметная охрана господина ал-тара, которая наверняка пыталась нас сопровождать. Более того, я почти успела спуститься на относительно ровный участок склона, прежде чем услышала со спины шорох быстро осыпающейся земли. А когда остановилась и удовлетворенно отметила, что в "дурочках" мне сегодня, наконец-то, не ходить, то облегченно вздохнула. После чего придирчиво оглядела платье и с еще большим удовлетворением кивнула.

44