Слово Ишты. Книга 2. - Страница 35


К оглавлению

35

   Он снова ненадолго замолчал, рассеяно изучая меня сквозь темноту. А потом вдруг безо всякого перехода сообщил:

   - Мне передали, леди, что ночью в вашем доме произошел пожар.

   Я только усмехнулась: ну да, кто бы сомневался, что ему не "передали".

   - На самом деле не в доме, а во дворе, сир. Да и не пожар это был. Так, спонтанное возгорание.

   - Надеюсь, никто серьезно не пострадал? - вежливо поинтересовался король.

   - Что вы? Просто у нас были поздние гости, которые, как оказалось, совершенно не умеют обращаться с огнем. Из-за чего с нашим газоном случилась небольшая неприятность. Но это, наверное, даже к лучшему: я все равно хотела изменить ландшафт и посадить во дворе новые цветы.

   - И какие же цветы вам пришлись по вкусу?

   - Гверции, Ваше Величество. Не так давно мне понравились белые гверции в оранжерее леди Иэры та Ларо, поэтому я решила высадить их вдоль дорожки с двух сторон.

   - Белый гверций еще носит имя Королевского, леди Гайдэ, - отчего-то снова усмехнулся король.

   - Да, я знаю, Ваше Величество. Но название меня не смущает. Форма - ничто, как любит говорить мастер Драмт, суть - все.

   Его Величество чуть сузил глаза.

   - Вы, кажется, нередко бываете в гостях у мастера Драмта, леди?

   - Да. У него, как выяснилось, отличная библиотека.

   - Лучше, чем Главная Библиотека Рейданы?

   - Та, которая тоже носит название Королевской? - невинно уточнила я. - Нет, пожалуй. Но почти не уступает ей по содержанию. А поскольку мастер Драмт был весьма любезен, то я с удовольствием воспользовалась его щедрым предложением и теперь беру оттуда некоторые редкие книги почитать.

   Король пару секунд помолчал, а потом странно кашлянул.

   - Что ж, я рад, что вы нашли с ним общий язык.

   - Это оказалось несложно, сир. У нас нашелся общий интерес к культуре древних народов.

   - Например, к эарам?

   - Совершенно верно, - благожелательно кивнула я, мысленно хмыкнув.

   - И что же именно вас интересует, леди? - ровно спросил монарх, пристально глядя мне в глаза.

   Я очаровательно улыбнулась.

   - Все, Ваше Величество.

   - Наверное, этот интерес проснулся не так давно, леди? Скажем, с год или чуть больше?

   - Да, Ваше Величество, - я мысленно поаплодировала. - Некоторые обстоятельства заставили меня обратиться к истории и искать ответы на важные для нас с братом вопросы.

   - И вы для этого отправились в одиночку в Эйирэ?

   Я снова ощутила себя под прицелом лазерной винтовки. Но не смутилась. Просто кивнула, отдавая дань чужой осведомленности, и вскользь заметила:

   - У господина да Миро, как мне кажется, очень интересная работа. Так много нового каждый день узнаешь, столько тайн, загадок вскрывается в самых неожиданных местах. Вот уж кто сполна может удовлетворить свое безмерное любопытство. Наверное, он - счастливый человек?

   - Почему вы так решили?

   - Я думаю, ему никогда не бывает скучно, - совершенно серьезно посмотрела я, и король, не выдержав, негромко рассмеялся.

   - Браво, леди. Пожалуй, я начинаю понимать, почему упомянутый вами господин недавно высказал надежду на еще одну встречу с вами.

   - О. Видимо его до сих пор терзает один важный вопрос, - притворно сокрушилась я. - Такой важный, что он решил запомнить мое обещание на него ответить и столь завуалированным способом передать, что очень желает услышать ответ.

   Его Величество удивленно приподнял брови.

   - И что же это за вопрос, леди? Развейте уж, заодно, и мое любопытство.

   - Сущие пустяки, Ваше Величество. Не стоит даже говорить.

   - И все же?

   Я притворно вздохнула.

   - Вы не поверите, сир, но господин да Миро почему-то всерьез вознамерился выяснить мое семейное положение.

   - Кто? Да Миро?!

   Ого. А сейчас вы, кажется, впервые искренни, Ваше Величество? В чем дело? Неужели эту часть нашей беседы господин начальник не дал вам послушать?

   - Увы, Ваше Величество. Я, конечно, понимаю, что это - часть его работы, но все же не считаю правильным распространяться на некоторые темы.

   Король странно покосился.

   - Это - такая большая тайна, леди?

   - Нет, сир, - я мельком глянула в окно и сквозь щелочку увидела, как карета выезжает из города. Ну что ж, загородный дом, так загородный дом. Хоть не во дворец повезли, и ладно. - Просто я не уважаю людей, любящих копаться в чужом нижнем белье. Только и всего.

   Он посмотрел еще более странно. А потом неожиданно переменил тему.

   - Скажите, почему вы выбрали на этот вечер такое необычное платье?

   - А что в нем не так, Ваше Величество?

   - Обычно вы носите светлые тона, леди, - неопределенно отозвался король, и я даже слегка удивилась: надо же, заметил. - И однажды даже рискнули надеть белое... а сегодня вдруг резко переменили свои вкусы.

   Я пожала плечами.

   - Иногда хочется разнообразия, Ваше Величество. К тому же, черный - очень практичный цвет.

   - Черный - очень многогранный цвет, - изучающе посмотрел на меня король. - Какую именно его грань вы выбрали на сегодня?

   Ух, куда мы забурились. Философия прямо. И под Фантомов опять подкапываемся... деликатно так, ненавязчиво.

   - Я еще не решила, Ваше Величество, - ответила я и удостоилась очередного странного взгляда.

   - Обычно, как мне кажется, вы все продумываете заранее, леди.

   - Да, как правило. Но сегодня мне подумалось, что предстоит долгий вечер, поэтому захотелось отойти от привычных рамок.

   - Иными словами, вам захотелось свободы, леди?

35