Слово Ишты. Книга 2. - Страница 70


К оглавлению

70

   Я почти час провозилась с бумажным кулечком, выписывая кремом на коржах красивые розочки. Никогда раньше такого не делала, потому что времени было жалко, да и ребята у меня непривередливые, но сегодня почему-то захотелось совершенства. Вот я и старалась, чуть не высунув от усердия язык и напрочь позабыв, что вся эта красота - лишь на пару минут. До того, как братики вернутся с заднего двора, и до того, как с ним присоединятся такие же взмыленные Родан и Эррей.

   Ну и ладно.

   Зато хотя бы один раз они познают настоящее кулинарное искусство.

   Пусть запомнят его на всю оставшуюся жизнь.

   Закончив, наконец, с тортом, я отошла и с гордостью оглядела творение рук своих.

   - Красота! - довольно признала, придирчиво оценив результат.

   - Еще какая, - зачаровано согласились со мной от двери.

   Я быстро обернулась и вздрогнула, перехватив обращенный на торт влюбленный взгляд Бера. Причем, не просто влюбленный, а полный такой диковатой страсти и такого неподдельного вожделения, что невольно попятилась и закрыла свое сокровище спиной.

   Как всегда с тренировки, братик был обнажен по пояс, мокрый от пота, с растрепавшейся черной косой, которую заколол высоко на затылке, чтобы не мешалась. Босой. Возбужденный до зеленых искр в глазах. С крохотными царапинами на голом торсе, на которых еще не успела высохнуть кровь. Кажется, опять с боевыми клинками развлекались, негодники. Мало им тренировочных - нервы пощекотать любили. Поэтому наверняка бились в полную силу. Вон, снаружи еще звенят. Кажется, Бера просто вышибли из схватки, наставив условленное количество царапин и, тем самым, обозначив его проигрыш.

   Я машинально подсчитала: семнадцать. А потом подняла взгляд и со справедливым подозрением спросила:

   - Бе-е-р... ты что тут делаешь?

   - Помочь пришел, - непроизвольно облизнулся Изумруд, откладывая в сторону меч. - Вдруг тебе помощь нужна? Я зашел узнать.

   - Не нужна, - настороженно отозвалась я, неотрывно следя за разгоряченным скароном. - Больше ничего не нужно. Все готово.

   - Готово?

   - Да. Но пока остальные не придут, не дам. Даже не надейся.

   - А может, чуточку?

   - Нет, - твердо сказала я, настойчиво загораживая торт собой и непроизвольно оглядываясь в поисках скалки.

   - Только попробовать, - жалобно попросил брат, но я решительно мотнула головой.

   - Ни за что. Терпи до завтрака.

   - Ну, Гайдэ... ну, пожалуйста...

   - Никаких "пожалуйста". Кыш отсюда, пока я не рассердилась.

   Бер посмотрел совсем несчастными глазами. Красивыми, зелеными, как молодая травка, умоляющими...

   Я тряхнула головой, сбрасывая наваждение, и, нащупав, наконец, орудие защиты, грозно посмотрела:

   - Пошел вон из кухни. Немедленно. На меня твоя магия не действует, поэтому даже не пытайся.

   Он сник. Снова вздохнул. А потом покосился в окно и радостно брякнул:

   - А у нас гости!

   - Вон, - недобрым голосом повторила я, даже не обернувшись. - И нечего мне зубы заговаривать. Даже если гости, Ас их сразу вытурит. Так что не надейся, что я отвлекусь, и ты успеешь цапнуть кусок.

   - Злая ты, - упрекнул меня братец, вкрадчиво сделав шаг навстречу и жадно поглядывая на торчащую у меня из-за плеча верхушку торта. - И вредная. Ты меня совсем не любишь.

   - Люблю. Но все равно не дам.

   В гостиной послышались быстрые шаги и скрип открывающейся двери. Кажется, действительно кто-то нарушил сигналки Лина, и Ас действительно пошел выяснять, кого это к нам опять принесло. Наверное, Эррей с утра пораньше заявился. Или Родан почуял, что сегодня его ждет отменное угощение. Они все такие... всегда знают, где можно поживиться. Так что я не беспокоилась. Сейчас у меня была лишь одна задача - уберечь торт от длинных рук голодного брата, которые определенно забыл о своем обещании и снова нацелился на мое главное сокровище.

   - Бе-е-р... - угрожающе протянула я, когда этот маньяк сделал еще один плавный шаг в нашу с тортом сторону. - Не смей... не подходи...

   - Я немножко, - нежно пообещал Бер, продолжая подкрадываться к столу, как голодный лев к затаившейся лани. - Я только чуть-чуть... никто не узнает...

   - А ну, назад! Я Асу все скажу!

   - Зачем? - томно промурлыкал оголодавший Изумруд. - Разве я делаю что-то плохое? Ты же все равно дашь?

   - Дам. Но позже.

   - Так в чем же дело? Я ведь уже свободен... - взгляд Бера упал на виднеющуюся розочку и тут же замаслился. - М-р-р... какая красивая... какая аппетитная... вкусная, наверное... Гайдэ, не мешай. Почему ты пятишься? Не надо... я же ничего плохого не хочу...

   В гостиной снова хлопнула дверь.

   - Народ, у нас гости! - громко предупредил Ас, чем-то шурша и отодвигая в сторону, судя по шуму, первое попавшееся кресло. - Э-гей! Вы слышали?!

   - На фиг гостей, - довольно громко отозвался Бер, не отрывая от торта горящего взгляда. - Не нужны нам никакие гости. Порежь их по-тихому и все.

   Я вздрогнула, когда распаленный Изумруд придвинулся ближе, и, заглянув на миг в его расширенные зрачки, отчетливо поняла: торт придется спасать. И, наверное, ценой собственной жизни. Потому что братика уже понесло. Вон, какие прожекторы вместо глаз сияют. Кажется, мне его уже не остановить: говорят, сумасшедшим нельзя перечить.

   Молниеносно просчитав все варианты и поняв, что одной мне не справиться, я проворно развернулась, цапнула подставку с тортом и метнулась в сторону гостиной.

   - Ас! Спасай меня от этого чудовища! Он опять взялся за старое!!

   - Ку-у-да? - Бер неуловимо быстро сдвинулся и загородил дорогу. - Никуда ты не сбежишь, дорогая. Тем более, с таким сокровищем. Поставь. Поставь на место и не мешай мне радоваться жизни.

70